說文解字是有「棉角」(既要領)的。由下段摘碌的短文,對臺灣及華府統派記者的段章取義,刻意誤導主題,我們就會有更深一層的免疫能力。
「……..那麼,其對台灣公投立法的施壓,也就有了不同於以往的意義,而更可以讓人理解了。比方說,美國國務院發言人黎克在6/23表示,要舉辦何種議題的公投是台灣當局自己應決定的事,而美國政府的立場非常清楚,即美國持續並經常(on a regular basis)敦促台灣及中華人民共和國自行克制,不要採取或發表會導致升高兩岸緊張關係或造成對話困難的行動或言論;「顯然,這是兩個國家(both countries)應自己作出的決定,但這也當然是美國的一貫立場」。
這樣的談話,表面上看美國的對台、對中政策似乎並沒有改變,但是,這卻是美國自2002年4月4日布希總統公開提到:「承認….台灣共和國與中國這兩個國家(both countries)」以來,美國政府再此使用「兩個國家(both countries)」這個名詞,也就是說,美國已然再次承認台灣為一個與中國完全不同的國家!
這樣巧妙的外交詞令,一方面在看似毫無改變美國對台、對中政策的情況下,讓中國似乎佔了便宜;但另一方面,卻直接又委婉的表達美國承認台灣是一個國家的立場;三方面則是告訴台灣:「你們要公投立法就去做吧,那是你們的家務事,我沒有意見,但低調一點,不要大張旗鼓的去刺激中國,打亂了我在東亞的戰略佈署!」,給予台灣相當程度的施壓,可說是面面俱到、相當高明的外交手腕!
因此,綜合上述的分析可知,目前美國與台灣正聯手演出一齣將「中國冷水煮青蛙」戲──先由台灣方面的陳水扁總統在第七度向WHO叩關失敗後,提出了以公投向世界表達台灣要加入WHO心願的訴求後,凸出了推動台灣公投立法迫切性與正當性,讓一直走親中國路線的國、親兩黨備感壓力,而故意扭曲包道格的談話為「美國反對台灣公投」;嗣後,再由美國發表上述的談話提出澄清,並打蛇隨棍上的再次承認台灣與中國為兩個國家。
這種台、美雙方聯手將中國冷水煮青蛙的方式,使得中國既無法找到引燃對台軍事攻擊的引信,但又對於美國承認台灣國家地位無可奈何,最後將使得中國在逐漸習慣於這種「兩個國家(both countries)」的政治名詞、又受制於台、美、日在東亞的戰略結盟之情勢,默認了台灣獨立的事實!
0 Responses
Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.
You must be logged in to post a comment.